grec, κερας keras
le(s) dérivé(s) suivant(s) :français, rhinocéros
français, rhinite
définition / sens : affection inflammatoire du nez
anglais, rhodium
français, logorrhée
définition / sens : excès de bavardage
curiosité : la logorrhée est souvent qualifiée de "verbale" ce qui est un pléonasme
grec, μην mên
définition / sens : mois
sens étymologique : durée correspondant à peu près à une lunaison (29 jours)
dérive de : grec, μηνη mênê
le(s) dérivé(s) suivant(s):français, aménorrhée
définition / sens : absence de règles
sens étymologique : absence de l'écoulement mensuel
grec, δεινος deinos
définition / sens : qui inspire la crainte
le(s) dérivé(s) suivant(s):anglais, dinosaur
définition / sens : dinosaure
sens étymologique : lézard effrayant
explication : effrayant par ses grandes dimensions
français, saurien
définition / sens : catégorie zoologique
français, antiseptique
définition / sens : désinfectant à usage corporel
(substance détruisant les germes ou en empêchant le développement)
grec, σιδηροδρομος sidêrodromos
grec, δια- dia-
définition / sens : préfixe signifiant "séparation"
le(s) dérivé(s) suivant(s):grec, διεσις diesis
grec, σκληρος sklêros
définition / sens : dur au toucher
le(s) dérivé(s) suivant(s):grec, σκληρωσις sklêrôsis
latin, ala
définition / sens : aile d'oiseau
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, aliscafo
définition / sens : hydroglisseur
sens étymologique : navire à ailes
curiosité : pour les francophones, le bateau glisse, pour les italophones, il vole
a composé avec le mot : français, magnétismea composé, sur le de : caméscope, avec le mot : français, photo le(s) dérivé(s) suivant(s):français, photoscope a composé avec le mot : grec, επι- epi-, le(s) dérivé(s) suivant(s): grec, επισκοποσ 1 episkopos 1 a composé avec le mot : grec, γυρος guros le(s) dérivé(s) suivant(s): français, gyroscope a composé avec le mot : grec, ωρα ôra le dérivé suivant : grec, ωροσκοπος ôroskopos a composé avec le mot : grec, κινησις kinêsis le(s) dérivé(s) suivant(s):américain, kinescope a composé, sur le de : télescope 2, avec le mot : grec, μικρος mikros le(s) dérivé(s) suivant(s):français, microscope |
a composé avec le mot : grec, τηλε † têle † le dérivé suivant : italien, telescopio a composé avec le mot : latin, radius le(s) dérivé(s) suivant(s):français, radioscopie a composé avec le mot : grec, μακρο- makro- le(s) dérivé(s) suivant(s):français, macroscopique a composé, sur le de : magnétoscope, avec le mot : français, caméra a composé avec le mot : grec, βιος bios le dérivé suivant : allemand, Bioskop † a composé avec le mot : grec, περι peri le dérivé suivant : français, périscope |
grec, ποδοσφαιρο podosphairo
définition / sens : football
sens étymologique : balle au pied
français, troposphère
définition / sens : couche inférieure de l'atmosphère (couche où nous vivons, siège de la plupart des phénomènes météorologiques)
sens étymologique : sphére du changement
explication : changement des conditions de vent, de température, d'hygrométrie
grec, ατμος atmos
définition / sens : vapeur
le(s) dérivé(s) suivant(s):français, atmosphère
définition / sens : couche gazeuse qui entoure le globe terrestre
anglais, staphylococcus
français, staphulotomie
définition / sens : excision de la luette
sens étymologique : coupure de (ce qui ressemble à) une grappe de raisin
latin, arctostaphylos
définition / sens : arbuste proche du buis qui fait des parterres de petites feuilles presque rondes avec des grappes de fleurs
sens étymologique : raisin d'ours
note : sa variante "patula" d'Amérique du Nord (Bryce Canyon NP notamment) s'appelle là-bas Greenleaf Manzanita
français, sténographie
définition / sens : écriture rapide au moyen de signes conventionnels
français, stéréoduc
grec, περι peri
le(s) dérivé(s) suivant(s) :grec, περιστυλος peristylos
français, style
définition / sens : forme allongée et cylindrique (terme de botanique, de zoologie)
sens étymologique : en forme de colonne
allemand, Taxameter †
français, taxiphone
grec, κλινικη klinikê
définition / sens : relatif au lit
dérive de : grec, κλινη klinê
le(s) dérivé(s) suivant(s):grec, κλινικη τεχνη klinikê tekhnê
grec, μουσικος mousikos
définition / sens : relatif aux Muses
dérive de : grec, -ικος -ikos et grec, μουσα mousa
le(s) dérivé(s) suivant(s):grec, μουσικη τεχνη mousikê tekhnê
français, technique
définition /sens : pratique, savoir-faire, procédés, méthodes,
sens étymologique : relatif à un art
étymologie trompeuse : la technique n'est plus très souvent relative à l'art
français, télégraphe
grec, τομος tomos
grec, τεμενος temenos
grec, τραπεζα † trapeza †
russe, тетрис Tetris
définition / sens : à partir de 1984, jeu vidéo créé par Alexei Pajitnov
sens étymologique : quatre
explication : les sept formes différentes des pièces du jeu sont basées sur un assemblage de quatre carrés
grec, υποθηκη upothêkê
grec, αποθηκη apothêkê
grec, θηκη thêkê
latin, theca
a composé avec le mot : grec, α- a- le dérivé suivant : grec, αθεος atheos a composé avec le mot : grec, δορον doron les dérivés suivants: français, Dorothée , français, Théodore a composé avec le mot : grec, εν- 1 en- 1 le dérivé suivant : grec, ενθουσιασμοσ enthousiasmos | a composé avec le mot : grec, παν pan le dérivé suivant : grec, Πανθειον Pantheion a composé avec le mot : grec, απο-1 apo-1 le dérivé suivant : grec, αποθεωσις apotheôsis a composé avec le mot : grec, κρατια kratia le dérivé suivant : grec, θεοκρατια theokratia a composé avec le mot : grec, φιλος philos le dérivé suivant : grec, θεοφιλος theophilos |
grec, ατομος atomos
grec, εντομος entomos
grec, μελας melas
le(s) dérivé(s) suivant(s) :français, mélatonine
grec, βαρυτονος barutonos
français, toponymie
définition / sens : étude linguistique des noms de lieu
grec, τραπεζι trapezi
définition / sens : à partir de 1000, trapèze
sens étymologique : à 4 pieds
grec, τραπεζιον trapezion
grec, τραπεζα trapeza
définition /sens : banque,
curiosité :
- dans les langues d'Europe de l'Ouest, la banque dérive du banc,
- dans la langue grecque, la banque dérive de la table
sens étymologique : (table) à 4 pieds
français, tropisme
définition / sens : sorte de réflexe (qui fait tourner ou plus généralement qui fait agir)
français, eutrophisation
définition / sens : accumulation de déchets organiques dans l'eau des lacs ou mers qui provoque la prolifération de certaines algues
sens étymologique : bonne nourriture
latin, limen
définition / sens : limite , frontière
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, limitrophus
français, stéréotype
grec, αρχετυπος arkhetupos
a composé avec le mot : grec, γενναω gennaô le dérivé suivant : français, hydrogène a composé avec le mot : grec, νεαρον nearon a composé avec le mot : grec, αργυρος arguros a composé avec le mot : grec, κλεπτω kleptô le dérivé suivant : grec, κλεψυδρα klepsudra | a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) : français, hydr- |
français, méthylène
grec, αιθηρ aithêr
définition / sens : région supérieure de l'air
le(s) dérivé(s) suivant(s):allemand, Äthyl
français, acétique
définition / sens : acide du vinaigre
dérive de : français, -ique et latin, acetum
le(s) dérivé(s) suivant(s):français, acétyle
français, glycémie
définition / sens : à partir de 1872, taux de glucose dans le sang
dérive de : grec, γλυκυς glukus et grec, αιμα aima
le(s) dérivé(s) suivant(s):français, hypoglycémie
définition / sens : insuffisance du taux de glucose contenu dans le sang
français, -ectomie
définition / sens : suffixe signifiant ablation
dérive de : grec, εκτομη ektomê
le(s) dérivé(s) suivant(s):français, hystérectomie
définition / sens : ablation de l'utérus
sens étymologique : ablation de l'utérus
grec, μηλον mêlon
définition / sens : pomme
le(s) dérivé(s) suivant(s):grec, ξαμαιμηλον xamaimêlon
grec, λεων leôn
définition / sens : lion
le(s) dérivé(s) suivant(s):grec, ξαμαιλεων xamaileôn
grec, φιλοξενος philoxenos
définition /sens : accueillant
sens étymologique : qui aime les étrangers
anglais, xenon
définition / sens : gaz rare de l'atmosphère
sens étymologique : étranger
explication : gaz ainsi nommé du fait de son étrangeté aux yeux de ses découvreurs, William Ramsay and Morris Travers en 1898, un des gaz rares de l'atmosphère
français, xérographie
définition / sens : procédé d'impression électrostatique
français, phylloxéra
définition / sens : parasite vivant sur les chênes
sens étymologique : assècheur de feuilles
grec, οφθαλμος ophthalmos
définition / sens : oeil
le(s) dérivé(s) suivant(s):grec, ξηροφθαλμια xêrophthalmia
anglais, xylophon
français, Zoé
définition / sens : prénom : Zoé
grec, ζωον zôon
français, zoologie
français, protozoaire
définition /sens : embranchement du règne animal le moins évolué
sens étymologique : premier animal
grec, σπερμα sperma
définition / sens : semence
le(s) dérivé(s) suivant(s):français, spermatozoaire †
hindi, maha
définition / sens : grand
dérive de : sanscrit, mahat
le(s) dérivé(s) suivant(s):hindi, maharajah
définition / sens : roi d'un Etat en Inde
hindi, -sthan
définition / sens : suffixe formant un nom de pays
dérive de : persan, -stân
le(s) dérivé(s) suivant(s):hindi, Rajasthan
définition / sens : pays : Rajasthan = état du nord-ouest de l'Inde, le plus grand état de l'Inde
sens étymologique : pays des rois
italien, la
définition / sens : article défini féminin
dérive de : latin, illa
le(s) dérivé(s) suivant(s) :italien, alla
italien, alla cappella
définition / sens : sans accompagnement d'instruments de musique
sens étymologique : à la manière (du chant pratiqué) dans la chapelle (Sixtine)
dérive de : italien, alla et italien, cappella 3
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, a cappella
italien, franco
définition / sens : franc (peuple)
dérive de : francique, Frank
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, alla franca †
italien, cappella 3
définition / sens : lieu de culte (depuis le Moyen-Age)
dérive de : italien, cappella 2
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, alla cappella
italien, carro
définition / sens : charriot
dérive de : latin, carrus
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, autocarro
définition / sens : camion
italien, rotta
définition / sens : rompue
dérive de : latin, rupta
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, bancarotta
italien, saltare
définition / sens : sauter
dérive de : latin, saltare
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, saltimbanco
italien, bici
définition / sens : diminutif pour bicicletta
italien, calzone
définition / sens : genre de pizza enveloppée
explication : enveloppée comme les jambes sont enveloppées par le vêtement de même nom
italien, olio
définition / sens : denrée alimentaire : huile
dérive de : latin, oleum
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, capodoglio
définition /sens : cachalot
sens étymologique : â tête d'huile
explication : la tête énorme du cachalot contient un lipide (appelé spermaceti)
italien, -ino
définition / sens : suffixe diminutif masculin
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, cappuccino
définition / sens : expresso recouvert d'une mousse de lait
sens étymologique : (café avec une) petite capuche mais aussi (café) de la couleur des moines capucins
français, casse
italien, cassetta
définition / sens : petite caisse
italien, costume da bagno
définition / sens : maillot de bain
français, désastre
définition /sens : événement funeste
italien, pittore
définition / sens : peintre
dérive de : latin, pictor
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, pittoresco
italien, grotta
définition / sens : cavité naturelle
dérive de : latin, crypta
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, grottesco
italien, bacchio
définition / sens : bâton
dérive de : latin, baculum
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, bachetta
italien, macchia
définition / sens : tache
dérive de : latin, macula
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, macchietta
italien, mosca
définition / sens : mouche
dérive de : latin, musca
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, moschetta
italien, parroco
définition / sens : curé
sens étymologique : paroisse (responsable de la)
dérive de : latin, parochia
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, parrochetto
italien, cassetto
définition / sens : tiroir
italien, moschetta
définition / sens : flèche d'arbalète
dérive de : italien, moschetta
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, moschetto
français, franco
définition / sens : libre de taxe
italien, bollo
définition / sens : sceau
dérive de : latin, bulla
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, francobollo
définition / sens : timbre-poste
sens étymologique : sceau libre de taxe
explication : avant l'institution du timbre-poste, c'était le destinataire du courrier qui payait le port ; le timbre-poste prouve que le port est déjà payé, l'objet reçu devient ainsi libre de taxe
italien, cavalliere
italien, correre
définition / sens : courir
dérive de : latin, currere
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, corriere
italien, cittadina
définition / sens : petite ville
italien, sala
définition / sens : salle
dérive de : francique, sal
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, salone
italien, spada
définition / sens : épée
dérive de : latin, spatha 3
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, spadone
italien, minestra
définition / sens : soupe
dérive de : italien, minestrare
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, minestrone
définition / sens : soupe italienne épaisse
italien, parasole
français, chute
définition / sens : action de choir
dérive de : latin, caduta
le(s) dérivé(s) suivant(s):français, parachute
italien, caduta
définition / sens : chute
dérive de : latin, caduta
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, paracaduta
définition / sens : parachute
français, piano-forte †
italien, piano
définition /sens : instrument de musique à clavier,
sens étymologique : doux
étymologie trompeuse : le piano peut jouer très fortement
français, esquif
définition / sens : petite embarcation
français, esquisse
définition / sens : ébauche
français, escrime
définition / sens : art de manier l'épée , le sabre ou le fleuret
français, sinistre
définition /sens : dommage subi,
sens étymologique : placé à gauche donc défavorable
italien, parasole
italien, girare
définition / sens : tourner
dérive de : latin, gyrare
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, girasole
définition / sens : tournesol
français, espadon
définition / sens : poisson des mers chaudes dont la mâchoire supérieure se prolonge en forme d'épée
sens étymologique : épée
italien, squadra
définition /sens : groupe de soldats ou de civils (équipe sportive)
étymologie trompeuse : en Italie, la squadra azzura compte plus souvent 11 équipiers que quatre.
a produit, pour faciliter la prononciation du début de syllabe, le dérivé suivant : français, escouade
français, estocade
définition / sens : coup fatal
italien, fuori
définition / sens : dehors
dérive de : latin, foris
le(s) dérivé(s) suivant(s) :italien, fuoristrada
définition / sens : tout terrain (pour un véhicule)
sens étymologique : en-dehors de la route
italien, bello
définition / sens : beau
dérive de : latin, bellus
le(s) dérivé(s) suivant(s):italien, belvedere
japonais, okesutora
définition / sens : orchestre (ensemble de musiciens)
dérive de : anglais, orchestra 3
le(s) dérivé(s) suivant(s) :japonais, karaoke
japonais, te
définition / sens : main
le(s) dérivé(s) suivant(s):japonais, karate
japonais, Nippon, Nihon
définition / sens : pays : Japon
(le 2ème terme "gu" abandonné signifie "pays")
latin, linea
le(s) dérivé(s) suivant(s) :latin, a linea
espagnol, a-
français, a-
français, alinéa
définition / sens : paragraphe en retrait par rapport au précédent
sens étymologique : (aller) à la ligne
français, aborigène
définition / sens : premier habitant d'un pays
français, acerbe
définition / sens : qui produit une sensation désagréable
français, à
italien, a
latin, sociare
définition / sens : faire partager mettre en commun
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, associare
latin, scandere
définition / sens : monter
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, ascendere
latin, adductio
latin, adductor
français, aise
français, adjacent
définition / sens : situé auprès
latin, adaequare
latin, aequator
latin, exigere
latin, exigere
français, aubépine
définition / sens : aubépine
sens étymologique : épine blanche
latin, spina
le(s) dérivé(s) suivant(s) :latin, alb-ispina
espagnol, albino
français, albe †
latin, Albion
définition / sens : pays : Albion = Grande-Bretagne
explication : vu du continent, la Grande-Bretagne est un pays blanc par ses falaises
latin, albulus
latin, album
latin, albumen
occitan, alban
français, aumône
définition / sens : don charitable
a composé avec le mot : latin, natus, le dérivé suivant : latin, natalis a composé avec le mot : latin, aqua le dérivé suivant : latin, aqualis a composé avec le mot : grec, διαγωνιος diagônios a composé avec le mot : latin, dominus † le dérivé suivant : latin, dominicalis a composé avec le mot : latin, fatum le dérivé suivant : latin, fatalis a composé avec le mot : latin, occidens le dérivé suivant : latin, occidentalis a composé avec le mot : latin, genus le dérivé suivant : latin, generalis a composé avec le mot : latin, magister le dérivé suivant : latin, magistralis a composé avec le mot : latin, mensis le dérivé suivant : latin, mensualis a composé avec le mot : latin, municeps le dérivé suivant : latin, municipalis a composé avec le mot : latin, caput † le dérivé suivant : latin, capitalis 1 a composé avec le mot : latin, legem le dérivé suivant : latin, legalis a composé, par apophonie de [ e ] vers [ i ], avec le mot : latin, hospes le dérivé suivant: latin, hospitalis a produit le dérivé suivant : français, -al |
a composé avec le mot : latin, actus a composé avec le mot : latin, pectus le dérivé suivant : latin, pectoralis a composé avec le mot : latin, pedis le dérivé suivant : latin, pedalis a composé avec le mot : latin, regem le dérivé suivant : latin, regalis a composé avec le mot : latin, res le dérivé suivant : latin, realis a composé avec le mot : latin, sexus a composé avec le mot : latin, socius le dérivé suivant : latin, socialis a composé avec le mot : latin, trivium le dérivé suivant : latin, trivialis |
français, alumine
définition / sens : à partir de 1787, oxyde d'aluminium
(il se trouve à l'état naturel dans la bauxite)
curiosité : 1ère utilisation du suffixe -ine pour un produit chimique
anglais, aluminium
définition / sens : à partir de 1807, métal : aluminium
sens étymologique : métal (provenant) de l'alun
curiosité : Davy a supposé l'existence d'un 3ème métal dans l'alun et a nommé ce métal 50 ans avant que Sainte-Claire Deville ne l'isole
latin, ambiens
latin, ambitio
français, aller
définition / sens : se déplacer
curiosité : les conjugaisons du verbe aller utilisent 2 autres racines latines : ire et vadere
français, ambulance
français, somnambule
français, amande
définition / sens : fruit : amande
français, amygdale
définition / sens : glande de chaque côté de la gorge
sens étymologique : en forme d'amande
français, amygdale
définition / sens : lobule du cervelet
grec, αρχη 2 arkhê 2
le(s) dérivé(s) suivant(s) :latin, archangelus
français, ange
définition / sens : puissance sacrée (secondaire)
sens étymologique : messager
latin, magnanimus
français, anima †
italien, ànima
définition / sens : âme
latin, annus
latin, anus
latin, perennis
français, année
définition / sens : période de 365 jours
sens étymologique : cercle
latin, versare
définition / sens : tourner souvent
grammaire : versare est le fréquentatif de vertere
dérive de : latin, vertere
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, anniversarius
latin, instare
définition / sens : se tenir dans , se tenir sur, être imminent
dérive de : latin, in- 1 et latin, stare 1
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, instans
latin, concomitari
définition / sens : accompagner
dérive de : latin, cum- 1 et latin, comitis
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, concomitans
latin, mercatare
définition / sens : faire le marchand (en latin populaire)
dérive de : latin, -tare et latin, mercari
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, mercatans
latin, anticipare
français, ouvrir
définition / sens : mettre en communication un espace clos avec l'extérieur
espagnol, apoteca
définition / sens : pharmacie
espagnol, bodega
définition / sens : propriété vinicole , cave, boutique de vente de vins
italien, bottéga
définition / sens : lieu d'exposition et vente ainsi qu'atelier artistique ou artisanal
provençal, botiga
français, eaue prononcé [ eaw ] †
latin, aquatio
latin, Aquitania
latin, Aquae
latin, Tarbelli
définition / sens : latinisation du nom du peuple aquitain du Pays basque français et de la Chalosse
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, Aquæ Tarbellicæ
latin, Sextius
définition / sens : nom de consul romain
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, Aquae Sextiae
latin, Granni
définition / sens : nom latinisé d'une personne ou d'un dieu de la région de la future Aix-la-Chapelle
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, Aquae Granni
latin, therma
définition / sens : chaude
dérive de : grec, θερμος thermos
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, thermae aquae
a composé avec le mot : latin, calx 3 le(s) dérivé(s) suivant(s) : latin, calcitrare a composé avec le mot : latin, rota le dérivé suivant : latin, rotare a composé avec le mot : grec, ταξις taxis le dérivé suivant : latin, taxare a produit le dérivé suivant : français, -er a composé avec le mot : latin, plumbum le dérivé suivant : latin, plumbicare a composé avec le mot : latin, locus le dérivé suivant : latin, locare a composé avec le mot : latin, exquadra le dérivé suivant : latin, exquadrare a composé avec le mot : latin, macula le dérivé suivant : latin, maculare a composé avec le mot : latin, nomen le dérivé suivant : latin, nominare a composé avec le mot : latin, firmus le dérivé suivant : latin, firmare a composé avec le mot : latin, nex a composé avec le mot : latin, coagulum a composé avec le mot : latin, moles a composé avec le mot : latin, donum a composé avec le mot : latin, salus le dérivé suivant : latin, salutare a composé avec le mot : latin, prex | a composé avec le mot : latin, calx 2 le dérivé suivant : latin, calcare a composé avec le mot : latin, habitus 2 le dérivé suivant : latin, habituare a composé avec le mot : latin, oris † le dérivé suivant : latin, orare a composé avec le mot : latin, aequus le dérivé suivant : latin, aequare a composé avec le mot : latin, munus 3 a composé avec le mot : latin, intro a composé avec le mot : francique, wala a composé avec le mot : latin, pax a composé avec le mot : latin, purus a composé avec le mot : latin, cancellus le dérivé suivant : latin, cancellare a composé avec le mot : latin, vastus |
latin, caupo
définition / sens : cabaretier , aubergiste
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, cauponari
gaulois, taxôa composé avec le mot : latin, liber le dérivé suivant : latin, libraria
définition / sens : blaireau
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, taxônâria
espagnol, -era
français, -erie
français, -ier
français, -aire
latin, secretus
définition / sens : séparé
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, secretarius
latin, vetus
définition / sens : bête de somme
sens étymologique : vieux
explication : animal utilisé seulement pour le port en raison de son âge
dérive de : latin, vetus
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, veterinarius
a composé avec le mot : latin, avis le dérivé suivant : latin, aviarius a composé avec le mot : latin, auricula le dérivé suivant : latin, auricularius a composé avec le mot : latin, manus le dérivé suivant : latin, manuarius a composé avec le mot : latin, catena le dérivé suivant : latin, catenarius a composé avec le mot : latin, fiducia a produit le dérivé suivant : italien, -iere a composé avec le mot : latin, necesse a composé avec le mot : latin, calx 1 le dérivé suivant : latin, calcarius a composé avec le mot : latin, consuescere le dérivé suivant : latin, consuetudinarius a composé avec le mot : latin, focus le dérivé suivant : latin, focarius | a composé avec le mot : latin, libraria le dérivé suivant : latin, librarius a composé avec le mot : latin, precare le dérivé suivant : latin, precarius a composé avec le mot : latin, calamus le dérivé suivant : latin, calamarius a composé avec le mot : latin, cursor a composé avec le mot : latin, sedens |
latin, bolus
définition / sens : boulette
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, boli armenii
français, astre
italien, astro
français, âtre
définition / sens : partie de la cheminée où on fait le feu
latin, via
le(s) dérivé(s) suivant(s) :latin, viaticum
français, -age
français, -age
latin, formaticus
latin, silvaticus
a composé avec le mot : latin, maculare a composé avec le mot : latin, adaequare a composé avec le mot : latin, calcare le dérivé suivant : latin, calceatus a composé avec le mot : latin, mercari le dérivé suivant : latin, mercatus a composé avec le mot : latin, nascor le dérivé suivant : latin, natus a composé avec le mot : latin, obligare | a composé avec le mot : latin, constipare a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) : français, -é a composé avec le mot : latin, referre |
français, oie
définition / sens : grand oiseau palmipède
sens étymologique : oiseau
explication : l'oie est l'oiseau principal de la basse-cour à l'époque romaine
anglais, frequency
définition / sens : à partir de 1831, nombre d'oscillations par seconde d'un phénomène ondulatoire
dérive de : latin, frequentia
le(s) dérivé(s) suivant(s):américain, audio-frequency
définition / sens : à partir de 1919, fréquence audible
chronologie : 1ère utilisation de audio- comme préfixe pour signifier "relatif au son"
français, augure
définition / sens : présage
français, heur †
italien, augurio
définition / sens : voeu de réalisation d'un événement heureux
latin, Augustodunum
latin, Caesaraugusta
français, auguste
définition / sens : digne de vénération
latin, augustus 3
latin, auricularius
français, oreille
définition / sens : organe de l'ouïe
sens étymologique : petite oreille
latin, auris maris
latin, auricula
français, or
latin, aureus
français, auspice
définition / sens : direction suprême puis appui, protection
latin, pensilis
définition / sens : qui pend , suspendu
dérive de : latin, -ilis et latin, pendere
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, balnea pensilis
français, joubarbe
définition / sens : plante grasse et rousse qui pousse sur les toits de chaume
sens étymologique : barbe de Jupiter
français, bâton
définition / sens : morceau de bois rond et allongé
latin, -icusa composé avec le mot :
le(s) dérivé(s) suivant(s) :latin, bellicus
latin, casus
définition / sens : ce qui est tombé = action de tomber, chute puis cas
grammaire : "casus" = participe passé substantivé de "cadere" (tomber)
dérive de : latin, casus
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, casus belli
définition / sens : cas de guerre = événement qui provoque ou est utilisé pour justifier la guerre
grammaire : belli est le genitif (complément de nom) singulier de bellum
français, bel †
italien, bello
latin, volo
définition / sens : vouloir
grammaire : au présent 1ère personne singulier, l'infinitif présent est velle
le(s) dérivé(s) suivant(s):latin, benevolus
français, Benoît
définition / sens : prénom : Benoît
sens étymologique : béni, bienheureux
français, benêt
définition / sens : niais par excès de simplicité ou de bonté (en français de Normandie puis en français en général)
sens étymologique : béni
explication : la parole "Heureux les pauvres d'esprit" a peut-être conduit à appeler "benêt" (= béni) les simples d'esprit
français, bibliothèque
définition / sens : à partir de 1600, armoire à livres
a composé avec le mot : latin, via le(s) dérivé(s) suivant(s) : latin, viabilis a composé avec le mot : latin, movere le dérivé suivant : latin, mobilis a composé avec le mot : latin, impeccatus a composé avec le mot : latin, ineffatus a composé avec le mot : latin, volvere le dérivé suivant : latin, volubilis | a composé avec le mot : latin, affari a produit le dérivé suivant : français, -able a composé avec le mot : latin, mirari le dérivé suivant : latin, mirabilis a composé avec le mot : latin, tangere le dérivé suivant : latin, tangibilis a composé avec le mot : latin, incurate a composé avec le mot : latin, habere 3 le dérivé suivant : latin, habilis a composé avec le mot : latin, oris † le dérivé suivant : latin, orabilis |
latin, lanx
définition / sens : plat , plateau
le(s) dérivé(s) suivant(s) : latin, bilanx
latin, saccus
définition / sens : sac
le(s) dérivé(s) suivant(s) : latin, bisaccium
français, chevet
définition / sens : tête de lit puis partie de l'église correspondant à la tête du Christ (pour une église en forme de croix latine)
dérive de : latin, capitium
le(s) dérivé(s) suivant(s) : français, bêchevet †
français, brouillamini
définition / sens : désordre
latin, buccula
français, bouche
définition / sens : cavité du bas de la tête
allemand, Butter
néerlandais, boter
définition / sens : beurre
chronologie : l'étymologie latine du beurre dans les langues germaniques montre que ce sont les Romains qui ont apporté la connaissance du beurre aux peuples du Nord
italien, -iere
le(s) dérivé(s) suivant(s) :italien, cavalliere
français, chier
définition / sens : aller à la selle
latin, de- 2
le(s) dérivé(s) suivant(s) :latin, decadentia
latin, caducus
latin, caduta
latin, casus
latin, caedere
latin, Caesar
latin, caesar
latin, Caesaraugusta
français, césar
définition / sens : empereur romain successeur de Jules César
francique, kaiser
russe, цар tsar
définition / sens : empereur en Russie
turc, kaysar †
latin, -ariusa composé avec le mot : latin, -ellum le dérivé suivant : latin, calamellus
le(s) dérivé(s) suivant(s) :latin, calamarius
latin, inculcare
latin, ex- 3
le(s) dérivé(s) suivant(s) :latin, excalefacere